Produkty dla stal nierdzewna a (23)

Garnki i patelnie - Produkty ze stali nierdzewnej

Garnki i patelnie - Produkty ze stali nierdzewnej

Spherical pots with wide handles: volume 0,9l-9,0l. Spherical pots with basic handles: volume 0,9l-9,0l. Cylindrical pots with wide handles: volume 1,9l-9,0l. Cylindrical pots with basic handles: volume 1,9l-9,0l. Stewpan: volume 1,5l 2,5l 3,5l. For all hobs, including induction dishwasher safe. Shining surface. Three-layer capsule botton for even heat distribution during cooking. steel thickness:0,5-0,7 mm Reliable and durable handles:Basin and wide handles Stainless steel:AiSi304 Botton thickness:10 mm lid:glass
złom i odpady ze stali odpornych na korozję - stopowanych z chromem i niklem

złom i odpady ze stali odpornych na korozję - stopowanych z chromem i niklem

scrap and waste of corrosion-resistant steels alloyed with chromium and nickel according to GOST 2787-75 delivery to the buyer's warehouse
Stale Nierdzewne, Grupa B26

Stale Nierdzewne, Grupa B26

Scrap and waste of corrosion-resistant steels alloyed with chromium and nickel and their combinations with silicon, manganese and titanium, except for molybdenum, tungsten, niobium and boron. Chemical composition:Ni 8.0% — 13,0% Cr 16.0% — 20.0% Ti <1.2% Fe - base EU steel grade analogues:AISI 304, 304L, 305
Klasyczny Zestaw Fontanny - Stal Nierdzewna

Klasyczny Zestaw Fontanny - Stal Nierdzewna

The Fountain Set allows fountain quick installation in a city or private area. Bowl isn't included in the set. Fountain components are made of stainless steel for heavy duty and long service life. This ready-made solution is much cheaper than a custom greenfield project. You save money on engineering costs –sets are already designed based on tests and years of experience. The Set includes everything you need for assembly, except for the bowl and embedded elements. The package consists of: fountain nozzle, pump, filter case assembly, underwater cables set, fountain set control cabinet, LED RGB Illumination system, installation and operating manuals. Custom equipment set is possible based on the technical parameters and dimensions provided by the Customer.
Uszczelki Izolacyjne - NEMS - Izolujące Połączenie dla Rury Gazowej

Uszczelki Izolacyjne - NEMS - Izolujące Połączenie dla Rury Gazowej

Der elektrische Isoliereinsatz NSQEM ist ein einteiliges Rohrprodukt, das dazu dient, die Rohrleitung vor elektrochemischer Korrosion in den Bereichen der Einwirkung von wandernden Strömen zu schützen. Wird installiert -an den Grenzen der Abschnitte des elektrochemischen Schutzes der Rohrleitungen - an den Grenzen der Grundstücke -an den Grenzen von Rohrleitungsabschnitten mit verschiedenen Arten und Qualität der Schutzbeschichtungen oder einer signifikanten Änderung des spezifischen elektrischen Bodenwiderstands - für die elektrische Trennung von oberirdischen Rohrleitungen mit einer Länge von mehr als 1000 m von unterirdischen Rohrleitungen - Verfahren zur Identifizierung von Rohrleitungsabschnitten, die von wandernden Strömen und induktivem PT-Widerstand betroffen sind - in integrierten Gas- und Erdölverarbeitungswerken, Erdgaskompressorenstationen oder Ölbasen Vorteile - Widerstehen großen mechanischen Belastungen - Die Lebensdauer entspricht der Lebensdauer der Gasleitung Durchmesser:0,9 bis 21 Zoll Wandstärke von Stahlrohr:0,12 bis 0,99 Zoll Temperatur des Arbeitsmediums:bis zu 150◦ С Betriebsdruck:392 bar Elektrischer Widerstand:Mindestens 5 MΩ Elektrische Festigkeit:Nicht mehr als 50 mA Klimatische Eigenschaften:Umgebungstemperatur von -60 bis +60 Innenbeschichtung:auf der Basis von Alkyd-Grundierungen; auf der Basis von warnhärtbaren Massen Außenbeschichtung:Witterungsbeständigkeit; Beschichtung mit schrumpfbarem Material
Furaco z wbudowanym piecem - Okrągła wanna Furaco z wbudowanym piecem

Furaco z wbudowanym piecem - Okrągła wanna Furaco z wbudowanym piecem

Round hot tub Furako 180*120cm made of varnished pine polypropylene insert and internal stove 25 kW Hot tub material: Pine, stainless steel hoops Internal oven 25 kW: Stainless steel AISI 304 2mm. MATEA production. Rivet thickness: 45 ± 2mm Polypropylene insert + lacquer coating + Internal wood-burning stove with three circulation pipes + Chimney consisting of one elbow 1m long with a canopy (for the internal stove) + Stove grillage + External ladder + Circular seat + Solid wood paddle + Plumbing drain + Wooden lid for 2 halves made of varnished pine Ash Cleaning set. Special kit for indoor stoves, stainless steel scoop and poker with long handles for easy ash removal. It is made of food grade stainless steel AISI 304. The set includes a reliable bracket for wall mounting. AISI 304 stainless steel products do not rust and do not change their appearance during operation. Our set will last a long time and will delight its owners.
Spiralne Prizmatyczne Pakowanie (SPP), Stal nierdzewna; 1 litr - Spiralne Prizmatyczne Pakowanie (SPP); Materiał: Stal nierdzewna; 3*3*0,2mm

Spiralne Prizmatyczne Pakowanie (SPP), Stal nierdzewna; 1 litr - Spiralne Prizmatyczne Pakowanie (SPP); Materiał: Stal nierdzewna; 3*3*0,2mm

Spiral prismatic nozzle (SPN) СЕЛИВАНЕНКО® is used for filling distillation columns in the production of alcohol and alcoholic beverages, as well as for other processes of liquids fractionation. It represents several whorl of the spiral, turned relative to each other at a certain angle. The size of each element is 3 mm * 3 mm. SPN СЕЛИВАНЕНКО® is made of high-quality stainless steel food grade wire, and then undergoes a unique treatment to ensure an extended surface and good wetting ability, which compares it favorably with the products of competitors. SPN performance capability is achieved by a two-stage surface treatment, including not only acid etching, but also calcinating at high temperature. Number of SPN:1 liter Material:stainless steel Size of SPN elements:3mm * 3mm * 0,2mm
Drut stalowy - Drut stalowy ocynkowany

Drut stalowy - Drut stalowy ocynkowany

Hot dipped and electro galvanized steel wire is used to armour cables and wires, it is made from low carbon rods. DIN:160, 200
Rury ze stali nierdzewnej bez szwu

Rury ze stali nierdzewnej bez szwu

UNIVERSALROHRE & SCHLÄUCHE /GENERAL TUBES & PIPES (GTP). Diese Rohre und Schläuche allgemeiner Anwendung werden als Rohrleitungselemente in den unterschiedlichsten Branchen verwendet. KESSELROHRE/BOILER TUBES. Kesselrohre werden in der Wärmeenergetik als Teil von Rohrkomponenten von Kesseln in Kraftwerken und Industriebetrieben eingesetzt. SCHLAUCH FÜR BMSR/INSTRUMENTATION TUBING (IT). Präziser Schlauch aus nichtrostendem Stahl. WÄRMETAUSCHERROHRE/HEAT EXCHANGER TUBING (HEX). Wärmetauscherrohre sind für die Wärmeübertragung ausgelegt und werden hauptsächlich in Heiz-, Kühl-, Lüftungs-, Kondensations- und Verdampfungsprozessen eingesetzt. AUSGEBOHRENE SCHÄFTE (HB). Dickwandige nahtlose Rohre aus nichtrostendem Stahl für mechanische Zwecke.
Rury ze stali nierdzewnej bez szwu

Rury ze stali nierdzewnej bez szwu

TUYAUX MULTI-USAGE & TUBES/GENERAL TUBES & PIPES (GTP) Ces tuyaux et tubes à usage général sont utilisés en tant que les éléments des canalisations dans les différentes secteurs de l’industrie. TUBES DE CHAUDIÈRE/BOILER TUBES. Les tubes de chaudière sont utilisés dans l’ingénierie de l’énergie thermique comme les composants des membres tubulaires des chaudières aux centrales électriques et dans les entreprises industrielles. TUBE POUR L’INSTRUMENTATION/INSTRUMENTATION TUBING (IT). Le tube en acier inoxydable de haute précision. TUBE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR/HEAT EXCHANGER TUBING (HEX). Les tuyaux de l’échangeur de chaleur sont destinés à transmettre la chaleur et sont utilisés généralement pour les processus du chauffage, du refroidissement, de la ventilation, de la condensation et de l’évaporation. BARRES CREUSES/HOLLOW BARS (HB). Les tuyaux forts sans soudure en acier inoxydable sont utilisés pour les fins mécaniques.
Rury ze stali nierdzewnej bez szwu

Rury ze stali nierdzewnej bez szwu

TUBOS UNIVERSALES Y ТUBITOS/GENERAL TUBES & PIPES (GTP). Estos tubos y tubitos de uso general se usan en calidad de los elementos de las tuberías en las ramas más diferentes de la industria. TUBOS DE CALDERA/BOILER TUBES. Tubos de caldera se usan en la termoenergética como parte de los componentes tubulares de las calderas en las centrales eléctricas y empresas industriales. TUBITO PARA APARATOS DE CONTROL Y MEDICIÓN/INSTRUMENTATION TUBING (IT). Es tubo de alta precisión fabricado del acero inoxidable. TUBO DE CAMBIADOR DE CALOR (TERMOPERMUTADOR)/HEAT EXCHANGER TUBING (HEX). Los tubos de termopermutador están destinados para la transmisión del calor y se usan en general en los procesos de calentamiento, de refrigeramiento, de ventilación, de condensación y de evaporización. BARRAS HUECAS/HOLLOW BARS (HB). Son tubos sin costura de pared gruesa del acero inoxidable que se usan para los objetivos mecánicos.
Rura ze stali nierdzewnej bez szwu

Rura ze stali nierdzewnej bez szwu

TUBAZIONI E TUBI UNIVERSALI/GENERAL TUBES & PIPES (GTP) Questi tubazioni e tubi per uso generale sono utilizzati come componenti di tubazioni in un'ampia varietà di settori dell'industria. TUBI PER CALDAIA/BOILER TUBES. I tubi per caldaia sono utilizzati nell'ingegneria dell'energia termica come parte dei componenti tubolari delle caldaie nelle centrali elettriche e nelle imprese industriali. TUBO PER STRUMENTAZIONE /INSTRUMENTATION TUBING (IT). Tubo in acciaio inossidabile di alta precisione. TUBO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE/ HEAT EXCHANGER TUBING (HEX/ESAGONALE). I tubi dello scambiatore di calore sono progettati per il trasferimento di calore e vengono utilizzati principalmente nei processi di riscaldamento, raffreddamento, ventilazione, condensazione ed evaporazione. PROFILI AD ANIMA CAVA/HOLLOW BARS (HB). Tubi in acciaio inossidabile senza saldatura a parete spessa utilizzati per scopi meccanici.
Rury nierdzewne bezszwowe

Rury nierdzewne bezszwowe

RURY UNIWERSALNE I RURKI (GTP) / GENERAL TUBES & PIPES (GTP) Rury i rurki przeznaczenia ogólnego znajdują zastosowanie jako elementy rurociągów w wielu różnych gałęziach przemysłu. RURY KOTŁOWE / BOILER TUBES Rury kotłowe są wykorzystywane w energetyce cieplnej jako element rurociągów kotłów w elektrowniach i przedsiębiorstwach przemysłowych. RURKA DO OPRZYRZĄDOWANIA / INSTRUMENTATION TUBING (IT). Rura ze stali nierdzewnej o wysokiej precyzji. RURA WYMIENNIKA CIEPŁA / HEAT EXCHANGER TUBING (HEX). Rury wymienników ciepła są przeznaczone do wymiany ciepła i stosowane głównie w procesach nagrzewania, chłodzenia, wentylacji, kondensacji i odparowania. PUSTE PRĘTY / HOLLOW BARS (HB). Rury grubościenne bez szwu ze stali nierdzewnej stosowane do celów mechanicznych.
Bezszwowe rury i rury ze stali nierdzewnej

Bezszwowe rury i rury ze stali nierdzewnej

GENERAL TUBES & PIPES (GTP) These tubes & pipes for general application are used as elements for pipelines in a wide variety of industries BOILER TUBES Boiler tubes are used in the heat generation industry as part of tubular components for boilers in power and industrial plants. INSTRUMENTATION TUBING (IT) High precision stainless steel tubing. HEAT EXCHANGER TUBING (HEX) Heat exchanger tubes are designed to transfer heat and are mostly used in the heating, cooling, ventilation, condensation and evaporation processes. HOLLOW BARS (HB) Thick-walled seamless stainless steel tubes used for mechanical purposes.
IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Złącze izolacyjne NEMS dla przemysłu naftowego

IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Złącze izolacyjne NEMS dla przemysłu naftowego

NEMS electrical insulation insert is a one-piece pipe product serves to protect the pipeline from electrochemical corrosion in areas affected by stray currents. Installed -at the boundaries of sections of electrochemical protection of pipelines -on the borders of property plots -at the boundaries of pipeline sections with different types and quality of protective coatings or a significant change in the specific electrical resistance of the soil -for electrical separation of aboveground sections of pipelines with a length of more than 1000 m from underground sections -a method for identifying pipeline sections that are affected by stray currents, as well as inductive AC guidance -at integrated gas and oil treatment plants, booster compressor stations or tank farms Advantages -Withstand heavy mechanical loads -The service life corresponds to the service life of the gas pipeline -Installed on all categories of gas pipelines -Operating temperature +150 C and above Diameter:From 0.9 to 21 inches Wall thickness of steel pipe:From 0.12 to 0.99 inches Working medium temperature:up to 150◦ С Operating Pressure:392 bar Electrical resistance:Not less 5 meg Electrical strength:No more than 50 ma Сlimatic performance:t◦ environment from -60 to +60 Internal coating:based on alkyd primers; based on thermosetting compositions; lined with polyethylene pipe Outer coating:weather-resistant; coating with heat-shrinkable material;coating based on thermosetting composition
Zewnętrzna wanna z piecem

Zewnętrzna wanna z piecem

Outdoor vat with oven MATEA is made of food-grade stainless steel AISI 304 2mm with an external wood-burning stove 25 kW. Scope of supply includes the following: a bath tub, an external stove with a connection kit and a chimney, a metal stand, painted in black, a larch ladder, larch internal lining (seats, backrests and flanges). The internal diameter of the vat is 180cm, the depth of the vat is 115cm, the height on the stand is 140cm. The water is heated by the natural circulation of water through the double-walled wood stove. Firewood burns in the stove, and the bottom of the vat does not interact with the fire, so the vat will not lose its aesthetic look, will not burn out and will last a long time.
IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Gaz do izolujących złączy krajowego systemu modelowania energii NEMS

IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Gaz do izolujących złączy krajowego systemu modelowania energii NEMS

L'insert isolant électrique NEMS - produit tubulaire monobloc à protéger la canalisation contre corrosion électrochimique en zones affectées par courants parasites. Installé - aux limites des tronçons de protection électrochimique de canalisations - aux limites des parcelles - aux limites des tronçons de canalisation avec différents types et qualités de revêtements de protection/changements en résistance électrique spécifique du sol - pour la séparation électrique des sections hors sol de canalisations de longueur de plus 1000 m des sections souterraines - méthode pour identifier les sections de canalisation affectées par courants parasites, la résistance inductive du PT -dans des raffineries de gaz et de pétrole intégrées, des stations de compression ou des dépôts pétroliers Avantages -Résistent à de lourdes charges mécaniques -La durée de vie correspond à la durée de vie du gazoduc -Installé sur tous types de gazoducs -Température de fonctionnement +150 C et plus Diamètre :0,9 à 21 pouces Épaisseur de paroi de tuyau en acier:0,12 à 0,99 pouces Température de l'environnement de travail:jusqu'à 150 ° C Pression de service:392 bar Résistance électrique:Pas moins de 5 mΩ Force électrique:Pas plus de 50 mA Caractéristiques climatiques:à base d'amorces alkyde; à base de compositions thermodurcissables; tuyau doublé de polyéthylène Revêtement interne:résistance aux intempéries; revêtement thermorétractable; revêtement thermodurcissable
Uszczelki Izolacyjne - NEMS - Izolacyjne Połączenie dla Linii Zasilających i Innych Linii Procesowych

Uszczelki Izolacyjne - NEMS - Izolacyjne Połączenie dla Linii Zasilających i Innych Linii Procesowych

Der elektrische Isoliereinsatz NSQEM ist ein einteiliges Rohrprodukt, das dazu dient, die Rohrleitung vor elektrochemischer Korrosion in den Bereichen der Einwirkung von wandernden Strömen zu schützen. Wird installiert -an den Grenzen der Abschnitte des elektrochemischen Schutzes der Rohrleitungen - an den Grenzen der Grundstücke -an den Grenzen von Rohrleitungsabschnitten mit verschiedenen Arten und Qualität der Schutzbeschichtungen oder einer signifikanten Änderung des spezifischen elektrischen Bodenwiderstands - für die elektrische Trennung von oberirdischen Rohrleitungen mit einer Länge von mehr als 1000 m von unterirdischen Rohrleitungen - Verfahren zur Identifizierung von Rohrleitungsabschnitten, die von wandernden Strömen und induktivem PT-Widerstand betroffen sind - in integrierten Gas- und Erdölverarbeitungswerken, Erdgaskompressorenstationen oder Ölbasen Vorteile - Widerstehen großen mechanischen Belastungen - Die Lebensdauer entspricht der Lebensdauer der Gasleitung Durchmesser:0,9 bis 21 Zoll Wandstärke von Stahlrohr:0,12 bis 0,99 Zoll Temperatur des Arbeitsmediums:bis zu 150◦ С Betriebsdruck:392 bar Elektrischer Widerstand:Mindestens 5 MΩ Elektrische Festigkeit:Nicht mehr als 50 mA Klimatische Eigenschaften:Umgebungstemperatur von -60 bis +60 Innenbeschichtung:auf der Basis von Alkyd-Grundierungen; auf der Basis von warnhärtbaren Massen Außenbeschichtung:Witterungsbeständigkeit; Beschichtung mit schrumpfbarem Material
IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Izolujące złącze NEMS dla przemysłu naftowego

IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Izolujące złącze NEMS dla przemysłu naftowego

L'insert isolant électrique NEMS - produit tubulaire monobloc à protéger la canalisation contre corrosion électrochimique en zones affectées par courants parasites Installé - aux limites des tronçons de protection électrochimique de canalisations - aux limites des parcelles - aux limites des tronçons de canalisation avec différents types et qualités de revêtements de protection/changements en résistance électrique spécifique du sol - pour la séparation électrique des sections hors sol de canalisations de longueur de plus 1000 m des sections souterraines - méthode pour identifier les sections de canalisation affectées par courants parasites, la résistance inductive du PT -dans des raffineries de gaz et de pétrole intégrées, des stations de compression ou des dépôts pétroliers Avantages -Résistent à de lourdes charges mécaniques -La durée de vie correspond à la durée de vie du gazoduc -Installé sur tous types de gazoducs -Température de fonctionnement +150 C et plus Diamètre :0,9 à 21 pouces Épaisseur de paroi de tuyau en acier:0,12 à 0,99 pouces Température de l'environnement de travail:jusqu'à 150 ° C Pression de service:392 bar Résistance électrique:Pas moins de 5 mΩ Force électrique:Pas plus de 50 mA Caractéristiques climatiques:température ambiante de -60 à +60 Revêtement interne:à base d'amorces alkyde; à base de compositions thermodurcissables; tuyau doublé de polyéthylène Revêtement extérieur:résistance aux intempéries; revêtement thermorétractable; revêtement thermodurcissable
Furaco z zewnętrznym piecem - Wanna z hydromasażem Furako z zewnętrznym piecem

Furaco z zewnętrznym piecem - Wanna z hydromasażem Furako z zewnętrznym piecem

Round hot tub "Furako" 180 * 120cm made of varnished pine polypropylene insert and external stove 25 kW Hot tub material: Pine, stainless steel hoops External stove 25kw: Stainless steel AISI 304 2mm. MATEA production. Rivet thickness: 45 ± 2mm Polypropylene insert + lacquer coating + External wood-burning stove with connection kit + Chimney of two elbows 1m each with canopy (for an external stove) + External ladder + Circular stove + Solid wood paddle + Plumbing drain + Wooden lid for 2 halves made of varnished pine
Uszczelki izolacyjne - NEMS - izolujące połączenie dla przemysłu naftowego

Uszczelki izolacyjne - NEMS - izolujące połączenie dla przemysłu naftowego

Der elektrische Isoliereinsatz NSQEM ist ein einteiliges Rohrprodukt, das dazu dient, die Rohrleitung vor elektrochemischer Korrosion in den Bereichen der Einwirkung von wandernden Strömen zu schützen. Wird installiert -an den Grenzen der Abschnitte des elektrochemischen Schutzes der Rohrleitungen - an den Grenzen der Grundstücke -an den Grenzen von Rohrleitungsabschnitten mit verschiedenen Arten und Qualität der Schutzbeschichtungen oder einer signifikanten Änderung des spezifischen elektrischen Bodenwiderstands - für die elektrische Trennung von oberirdischen Rohrleitungen mit einer Länge von mehr als 1000 m von unterirdischen Rohrleitungen - Verfahren zur Identifizierung von Rohrleitungsabschnitten, die von wandernden Strömen und induktivem PT-Widerstand betroffen sind - in integrierten Gas- und Erdölverarbeitungswerken, Erdgaskompressorenstationen oder Ölbasen Vorteile - Widerstehen großen mechanischen Belastungen - Die Lebensdauer entspricht der Lebensdauer der Gasleitung Durchmesser:0,9 bis 21 Zoll Wandstärke von Stahlrohr:0,12 bis 0,99 Zoll Temperatur des Arbeitsmediums:bis zu 150◦ С Betriebsdruck:392 bar Elektrischer Widerstand:Mindestens 5 MΩ Elektrische Festigkeit:Nicht mehr als 50 mA Klimatische Eigenschaften:Umgebungstemperatur von -60 bis +60 Innenbeschichtung:auf der Basis von Alkyd-Grundierungen; auf der Basis von warnhärtbaren Massen Außenbeschichtung:Witterungsbeständigkeit; Beschichtung mit schrumpfbarem Material
Naczynia w jasnym wzorze: Splesh, metaliczne, czarne

Naczynia w jasnym wzorze: Splesh, metaliczne, czarne

Сylindrical pots: volume 1,45L 2,9l 4,3l, color: Splesh mint/black, Splesh blue/white, Splesh caramel pink/black, Splesh lettuce-green/pearl. Conteiners: volume 0,8L 1,5l 2,5l, color: Splesh mint/black, Splesh blue/white, Splesh caramel pink/black, Splesh lettuce-green/pearl. Mugs: volume 0,25L 0,4l 1,0l color: Splesh mint/black, Splesh blue/white, Splesh caramel pink/black, Splesh lettuce-green/pearl Bowls : volume 0,8L 1,0l 1,5l 2,0l color: Splesh mint/black, Splesh blue/white, Splesh caramel pink/black, Splesh lettuce-green/pearl Plates: volume 2,0L color: Splesh mint/black, Splesh blue/white, Splesh caramel pink/black, Splesh lettuce-green/pearl Spherical-shaped pots: volume 2,0L 3,5L 5,0L color: shining pink lilac metallic, shining gold metallic, shining silver metallic Goose roaster: volume 3,5L 6,5L 4,4L color: Cherry, sea wave, Black with spraying Cylindrical pots with metallic handles and with a glass lid: volume 3,5L 6,5L 4,4L color: Cherry, sea wave steel thickness (Conteiners):0,8 mm steel thickness (Сylindrical pots):0,6 mm steel thickness (Bowls):0,5 mm steel thickness (Cylindrical pots with metallic handles and with a glass lid):2,0 mm steel thickness (Mugs):0,6 mm steel thickness (Plates):0,8 mm steel thickness (Spherical-shaped pots):0,6 mm steel thickness (Goose roaster):2,0 mm
IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Izolujące złącze NEMS do rurociągów użyteczności publicznej itp.

IZOLUJĄCE ZŁĄCZA - Izolujące złącze NEMS do rurociągów użyteczności publicznej itp.

L'insert isolant électrique NEMS - produit tubulaire monobloc à protéger la canalisation contre corrosion électrochimique en zones affectées par courants parasites. Installé - aux limites des tronçons de protection électrochimique de canalisations - aux limites des parcelles - aux limites des tronçons de canalisation avec différents types et qualités de revêtements de protection/changements en résistance électrique spécifique du sol - pour la séparation électrique des sections hors sol de canalisations de longueur de plus 1000 m des sections souterraines - méthode pour identifier les sections de canalisation affectées par courants parasites, la résistance inductive du PT -dans des raffineries de gaz et de pétrole intégrées, des stations de compression ou des dépôts pétroliers Avantages -Résistent à de lourdes charges mécaniques -La durée de vie correspond à la durée de vie du gazoduc -Installé sur tous types de gazoducs -Température de fonctionnement +150 C et plus Diamètre :0,9 à 21 pouces Épaisseur de paroi de tuyau en acier:0,12 à 0,99 pouces Température de l'environnement de travail:jusqu'à 150 ° C Pression de service:392 bar Résistance électrique:Pas moins de 5 mΩ Force électrique:Pas plus de 50 mA Caractéristiques climatiques:température ambiante de -60 à +60 Revêtement interne:à base d'amorces alkyde; à base de compositions thermodurcissables; tuyau doublé de polyéthylène Revêtement extérieur:résistance aux intempéries; revêtement thermorétractable; revêtement thermodurcissable